以文本方式查看主题 - 计算机科学论坛 (http://bbs.xml.org.cn/index.asp) -- 『 Semantic Web(语义Web)/描述逻辑/本体 』 (http://bbs.xml.org.cn/list.asp?boardid=2) ---- 谁有关于RDF.RDFs.OWL语法,词汇等的中文文档? (http://bbs.xml.org.cn/dispbbs.asp?boardid=2&rootid=&id=6380) |
-- 作者:tomcat -- 发布时间:4/1/2004 7:10:00 PM -- 谁有关于RDF.RDFs.OWL语法,词汇等的中文文档? 呵呵,不要嫌我懒于看W3C的那些文档,主要是看中文文档快些,免得在显示器前呆的过长,我的眼睛真的受不了。 |
-- 作者:admin -- 发布时间:4/1/2004 10:00:00 PM -- OWL Web Ontology Language Overview Recommendation正在翻译过程中. [URL=http://zh.transwiki.org/wiki/index.php/OWL_Web%E6%9C%AC%E4%BD%93%E8%AF%AD%E8%A8%80%E6%A6%82%E8%BF%B0_%E6%8E%A8%E8%8D%90%E6%A0%87%E5%87%86]点击这里看翻译中的文档[/URL]
|
-- 作者:wallis -- 发布时间:4/2/2004 10:08:00 AM -- 记得就在这个坛子上看到过一个同学的学习笔记,整理的很不错,现在找不到那个帖子了。楼主的邮箱是什么?我可以发给你 |
-- 作者:wallis -- 发布时间:4/2/2004 10:13:00 AM -- admin,你给出的这个网址是大家都可以参与翻译的是吗?那后来者翻译的结果是不是会覆盖前面工作的成果?怎么样控制并发冲突呢?能不能记录每个人的编辑记录?呵呵,随便关心一下,比较好奇这种协同工作的方式:p
|
-- 作者:tomcat -- 发布时间:4/2/2004 11:00:00 AM -- wallis:首先狠狠的感谢你先!!呵呵! 我的email:yucheng5149@sina.com |
-- 作者:admin -- 发布时间:4/2/2004 11:48:00 AM -- 是的。。任何人都可以参与部分文档的翻译。。 翻译质量是这样保证的: (1)任何人都可以修改前人的结果,所以可以在一种充分自由的环境下表达自己的想法 如果两个用户A,B同时编辑同一页面,A先提交,B后提交。B提交时将被告知A已经作了修改,并显示出A修改的内容。B可以参考A的修改,对自己的修改作出调整,然后提交。 |
-- 作者:micky -- 发布时间:4/2/2004 11:57:00 AM -- 下面这个网站暂时登陆不上去,出什么问题了吗? http://zh.transwiki.org/wiki/index.php/OWL_Web....
|
-- 作者:admin -- 发布时间:4/2/2004 1:02:00 PM -- 恩..这几天域名解析经常有问题..用wiki.w3china.org也可以上的
|
-- 作者:wallis -- 发布时间:4/2/2004 3:12:00 PM -- 哦,了解,如果想做一个协同工作的本体编辑器,这种思路怎么样? |
-- 作者:mazhi_bin -- 发布时间:6/22/2005 10:17:00 AM -- 为什么文档的页面保存不了啊 |
W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点 苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》 |
78.125ms |